作者: 解昆樺
新功能介紹- 出版社:台灣學生書局
新功能介紹 - 出版日期:2010/12/01
- 語言:繁體中文
博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
最近同事小美問我,哪裡買轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估比較好呢?
我跟小美交情好 我直接幫他上網搜尋
轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估推薦,評比,開箱文,報價,價格,比較,那裡買便宜!
唉呦! 轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。
小美入手後果然覺得很不錯! 大讚果然是好物阿!
商品訊息功能:
轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估
博客來網路書店
內容來自YAHOO新聞
敲門精神 優席夫成功祕訣
中國時報【楊漢聲╱花蓮報導】
花蓮玉里出身、享譽歐美的旅英當代原住民畫家優席夫,9日回到故鄉母校玉里高中,與學弟妹分享他從沒沒無聞到成名天下知的甘苦談,鼓勵後進學習他不屈不撓的「敲門精神」,因為機會不等人。
長期旅居英國的阿美族藝術家優席夫,出生花蓮玉里原住民部落的馬泰林村,作品曾多次於愛丁堡國際藝術節參展。他以原住民為主題推動台灣文化,用色相當大膽,深受歐亞人士喜愛,收藏家遍及世界各地。
優席夫是玉中75年畢業的校友,他以「藝高,人膽大~尋回自信的『原』動力」為主題演說,適足以體現他成功之路的寫照,更是他對故鄉莘莘學子的殷切期盼。
他指出,以前的英文數學成績一塌糊塗,美術也不是最頂尖的。生涯中經歷許多曲曲折折,從當歌手、面對家人的擔憂與懷疑,到英國任油漆工,直到內在的聲音帶領他走向繪畫之路,決心當一個畫家,一切開始有了轉變。那年,他37歲。
優席夫表示,他的畫家之路並非一帆風順,曾敲了十幾家畫廊的門,為的是想讓畫廊能展出他的畫,但都被以「沒有知名度」、「沒有展出空間」等理由慘遭拒絕。但他不灰心,繼續展現鍥而不捨的敲門精神,終於遇上了一間願意展出他畫作的畫廊,從此,他的畫開始被歐洲畫壇注目,知名度漸次打開,一步一步成就今日的他。
他的畫巧妙的運用了東西方元素特質,作品深受歐亞人士的喜愛,目前典藏優席夫畫作的收藏家已遍及了世界各地。
演講至此,玉中學弟妹們無不感到鼓舞與敬佩。但優席夫說,永遠不要忘記,機會不會自己找上門,身為台灣土生土長的孩子,一定要發揮你們的生命力,永不放棄「敲門精神」,自己去掌握機會,才是成功的不二法門!
玉里高中校長江耀淇指出,花東地區原住民學生普遍缺乏資訊的刺激,卻因為享有他人的幫助如原住民的補助與加分等,而漸漸習慣了別人的給予,因此,明明他們充滿了各種潛能,卻往往沒有主動追求機會的自信與動力。優席夫的「敲門精神」,正是原住民孩子最需要的能量。
新聞來源https://tw.news.yahoo.com/敲門精神-優席夫成功祕訣-215009176.html
轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估推薦,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估討論,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估比較評比,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估開箱文,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估部落客
轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估那裡買,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估價格,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估特賣會,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估評比,轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估部落客 推薦
轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估
博客博客來網路書店歡迎您來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
27D5C3524EE009BF
留言列表